暑期学习视频 作文 高一学习方法 高二学习方法 高三学习方法 高一学习计划 高二学习计划 高三学习计划 初中视频 高中视频

忆秦娥·娄山关翻译_毛泽东的《忆秦娥·娄山关》翻译

  来源:网络  作者:未知 今日点击:
站长推荐:名师直播答疑(免费观看)!
本文整理了我国著名诗人毛泽东写的一首近代词《忆秦娥·娄山关》的翻译和原文,以及一些相关作品名称。

毛泽东近代词:《忆秦娥·娄山关》原文
西风烈,长空雁叫霜晨月。霜晨月,马蹄声碎,喇叭声咽。
雄关漫道真如铁,而今迈步从头越。从头越,苍山如海,残阳如血。

《忆秦娥·娄山关》参考注释:
①咽(yè):在这里读入声。本义是声音因梗塞而低沉,这里用来描写在清晨寒风中听来时断时续的军号声。
②从头越:重新跨越。
③苍山如海,残阳如血:据作者说,是在战争中积累了多年的景物观察,一到娄山关这种战争胜利和自然景物的突然遇合,就产生了他自以为颇为成功的这两句话。
④娄山关:又名太平关.遵义市北大娄山脉中段遵义.桐梓交界处,从四川入贵州的要道上的关口。海拔1440米,古称天险.自古为兵家必争之地.
⑤烈:猛烈,强劲。
⑥长空:辽阔的天空。
⑦碎:细碎。
⑧漫道:莫道。
⑨残日:日落时残存的晚霞。
⑩残阳:夕阳。

毛泽东近代词:《忆秦娥·娄山关》翻译
  西风正壮烈地吹送,大雁鸣霜、晓月当空。晓月当空,嗒嗒的马蹄令人心碎,军号声声沉郁低回。
  群山起伏长路漫漫恰似黑铁,如今让我们重振旗鼓向前。重振旗鼓向前,茫茫青山如大海,夕阳光华赤如血。

与毛泽东《忆秦娥·娄山关》类似的作品名称
卜算子·咏梅
采桑子·重阳
蝶恋花·从汀州向长沙
蝶恋花·答李淑一
贺新郎·别友
贺新郎·读史
浣溪沙·和柳亚子先生
减字木兰花·广昌路上
浪淘沙·北戴河
临江仙·赠丁玲

忆秦娥·娄山关翻译_毛泽东的《忆秦娥·娄山关》翻译:的相关文章
毛泽东诗歌《沁园春·雪》英文版本

《沁园春·雪》中英双语对照 SNOW--tothetuneofChinYuanChun 沁园春雪 Northcountryscene: 北国风光 Ahundredleagueslockedinice, 千里冰封 Athousandleaguesofwhirlingsnow. 万里雪飘 BothsidesoftheGreatWall 望长城内外 Onesinglewhiteimmensity. 惟余莽莽

有关文言文翻译的技巧及策略

有关文言文翻译的技巧及策略 若说理解是由“言”到“意”,那么翻译则是由“意”到“言”,由心知到文达,是理解的“外化”。文言文的翻译自02年将客观题改为主观题,并且分值增加了,因此我们要下大力度去复习。 ①翻译的标准为“信、达、雅”,对中学生而言

郑伯克段于鄢翻译及原文

郑伯克段于鄢简介:这篇课文记叙了发生在公元前722年5月,郑庄公在鄢打败其弟共叔段原文及翻译的历史事件. 全文结构完整,情节波澜起伏,人物形象鲜明生动.尤其是把郑庄公老谋深算的性格刻画的淋漓尽致.郑庄公先封叔段原文及翻译于京,又听任叔段原文及翻译

荆轲刺秦王翻译(原文及翻译)_荆轲刺秦王翻译

荆轲刺秦王翻译 荆轲刺秦王第一段翻译 荆轲刺秦王第一段原文:秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之,今行而无信,则秦未可亲也。

召公谏厉王弭谤翻译(原文及翻译)

召公谏厉王弭谤翻译(原文及翻译)对照版 召公谏厉王弭谤第一段翻译 召公谏厉王弭谤第一段原文:厉王虐,国人谤王。召公告曰:"民不堪命矣!"王怒,得卫巫,使监谤者。以告,则杀之。国人莫敢言,道路以目。 召公谏厉王弭谤第一段翻译:周厉王残暴无道,老百姓纷

王子猷雪夜访戴翻译_雪夜访戴翻译

王子猷雪夜访戴原文: 王子猷尝暂寄人空宅住,便令种竹。或问:“暂住何烦尔?”王啸咏良 久,直指竹曰:“何可一日无此君?” . 王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒,四望皎然。 王子猷雪夜访戴翻译: 王徽之字子猷,弃官后住在山阴,一天夜晚下大雪,

推荐学习视频:高一、高二、高三视频(注册后免费学习20小时) (本文字数:604.5)

关键词: 忆秦娥,娄山关,毛泽东
编辑:特约讲师